danut pisze:Krzysztoff i Ty również nie zauważyłeś przekręconego zdania poddanego dyskusji przez Macieja 2016? Pomimo, że wkleiłam cały fragment jak on rzeczywiście brzmi w tłumaczeniu?
"Teraz przyprowadźcie tu tych moich wrogów, którzy nie chcieli, bym został ich władcą. Straćcie ich na moich oczach. "
"Tych zaś przeciwników moich, którzy nie chcieli, żebym panował nad nimi, przyprowadźcie tu i pościnajcie w moich oczach"
Jest mowa o morderstwie, czy nie ma jej?
Jest
